od Návštěvník » ned 22. zář 2013 18:24:45
vostalpetr píše:Pořád znovu taky zjišťuju, že hodně zjednoduší komunikaci, když se slova užívají v tom významu, v jakém se obecně chápou, t.j. ve kterém se v současném světě jednotlivá slova užívají, např. v literatuře, v tisku a sdělovacích prostředcích.
Takže třeba takové slovo láska bych pak měl chápat tak, jak se používá v Blesku, v románech červené knihovny, v Rudém právu, v zákoníku práce, v hospodě či na dámských jízdách
To by bezesporu usnadnilo komunikaci
Možná by nebylo od věci napsat takovýto slovník, co které slovo obecně znamená,
a jak jej chápe přinejmenším demokratická většina české populace
Tedy ne podle toho, co si pod tím slovem člověk sám představuje
Takže jinými slovy, je to třeba chápat podle toho jak to chápeš ty a nikoliv podle toho jak to chápe druhý...
No a proto já píšu lidovku, aby mě každej rozumněl a moje řeč byla co nejpřesnější,
jsem však za to kritizován, nebot prý píšu hrubě a vulgárně,
ale zase na druhou stranu, skoro každej mě rozumí naprosto přesně...
Každá odbornost mívá svůj vlastní slang. A čím víc je uzavřenějších skupin, tím víc je různých slangů i v jednom oboru - slangy rozdělují obory na různé podobory, jenž nerady spolupracují s ostatními v jejich slangu - každý trvá na používání slangu svého.....
Dřív to možná bývalo proto, aby se jedinci z konkurenční oborové podskupiny nedovtípili pravý obsah informací, určených pouze pro jistou specializovanou skupinku odborníků, aby jim nemohli ukrást vědění.....
Jen si vemte třeba to výrazivo, které používali ve starověku a středověku tajuplní alchymisté....dodnes málokdo rozumí tomu, co to kdysi sepsali. - byli samá síra, merkur, lev či havran, slunce i luna....
https://sites.google.com/site/projektzi ... u/alchymia
[quote="vostalpetr"][quote]Pořád znovu taky zjišťuju, že hodně zjednoduší komunikaci, když se slova užívají v tom významu, v jakém se obecně chápou, t.j. ve kterém se v současném světě jednotlivá slova užívají, např. v literatuře, v tisku a sdělovacích prostředcích.[/quote]
Takže třeba takové slovo láska bych pak měl chápat tak, jak se používá v Blesku, v románech červené knihovny, v Rudém právu, v zákoníku práce, v hospodě či na dámských jízdách
To by bezesporu usnadnilo komunikaci
Možná by nebylo od věci napsat takovýto slovník, co které slovo obecně znamená,
a jak jej chápe přinejmenším demokratická většina české populace
[quote] Tedy ne podle toho, co si pod tím slovem člověk sám představuje[/quote]
Takže jinými slovy, je to třeba chápat podle toho jak to chápeš ty a nikoliv podle toho jak to chápe druhý...
No a proto já píšu lidovku, aby mě každej rozumněl a moje řeč byla co nejpřesnější,
jsem však za to kritizován, nebot prý píšu hrubě a vulgárně,
ale zase na druhou stranu, skoro každej mě rozumí naprosto přesně... :D[/quote]
Každá odbornost mívá svůj vlastní slang. A čím víc je uzavřenějších skupin, tím víc je různých slangů i v jednom oboru - slangy rozdělují obory na různé podobory, jenž nerady spolupracují s ostatními v jejich slangu - každý trvá na používání slangu svého.....
Dřív to možná bývalo proto, aby se jedinci z konkurenční oborové podskupiny nedovtípili pravý obsah informací, určených pouze pro jistou specializovanou skupinku odborníků, aby jim nemohli ukrást vědění.....
Jen si vemte třeba to výrazivo, které používali ve starověku a středověku tajuplní alchymisté....dodnes málokdo rozumí tomu, co to kdysi sepsali. - byli samá síra, merkur, lev či havran, slunce i luna....
https://sites.google.com/site/projektzivo/home/cesta-kralovska/kabala-mystika-zidou/alchymia
[img]https://sites.google.com/site/projektzivo/_/rsrc/1291759541294/home/cesta-kralovska/kabala-mystika-zidou/alchymia/589px-Alchemist%27s_Laboratory%2C_Heinrich_Khunrath%2C_Amphitheatrum_sapientiae_aeternae%2C_1595.jpg?height=400&width=392[/img]