od nop » pon 16. kvě 2016 6:11:59
Zdeněk píše:nop píše:Nenávidět je opak slova "návidět". Dnes se návidět nepoužívá, ani slovo "návist", jež je opakem ke slovu "nenávist".
Původně nenávist je k návisti opakem nebo při nejmenším je to nepřítomnost návisti.
Výraz " nemá-li v nenávisti otce svého,..." má tedy vlastně význam, že on svoji návist (oblibu, cit) nesměruje k otci, matce atd., ale znamená to, že "nemá oblibu k otci, atd." , nevztahuje se k nim v citech, dokonce ani k vlastní duši (to znamená sebezapření, že ani své nitro neoblibuje na prvním místě).
Bez porozumění starému jazyku by to svádělo k domněnce, že k tomu být učedníkem je třeba napřed někoho nenávidět.
Ale pravdivé je spíše: "nelnout citem k ...(atd.)
I ty politiku
Jak se tehdy tedy nazývala nenávist, když to nebyla nenávist? Nebo v té době tento cit nebyl pojmenován, či jej lidé neznali?
Pohlédni do staročeských výkladových slovníků, které všechny svědčí proti tobě:
http://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.asp ... %C3%A1vistJežíšovo vyjadřování však pochopitelně bylo poplatné danému prostředí, které nemělo charakter německého pünktlich, spíše bychom ho mohli nazvat hyperbolou. Což vzhledem k charakteru učení bylo oprávněné, mělo probudit, ze spárů smrti, k životu, nikoli naopak, jak se snaží ekumenický překlad.
máš pravdu, výsledek je víceznačný.
Když si dosadíš naopak „návist“, ukazuje se
A/ návist, -i f. náklonnost, přízeň, láska; nevraživost, zášť, závist
B/ návist, -i f.; k náviděti
1. nevraživost, záští, závist: z hněvu k dobrým nawyſt sem jměl AlbRájB 131b (nenávist ~A); zdali jest na koho pořekl nawiſti zlý skutek bez viny neb žaloval na koho falešně HříchM 241
2. náklonnost, přízeň, láska: k svým chudým přátelóm míle bývaj jim štědrý, komu jest toho píle, věrnú nawiſti v jich núzi
a když píšeš do vyhledávacího okénka „náviděti“, vychází:
a/ náviděti, -viz’u, -vidíš ned. (koho, čeho) mít v lásce, mít rád; řevnit, žárlit, sočit, nevražit na někoho, závidět někomu; neroď náviděti jeho přestaň ho nenávidět
b/ náviděti, -zu, -díš, impftiv. — Milovati, lieb haben, oppositum
(protiklad) k nenáviděti...
c/ také žárliti.
=
Ale rozhodující má být originál, a to by bylo řecky nebo aramejsky a to neovládám.
[quote="Zdeněk"][quote="nop"]Nenávidět je opak slova "návidět". Dnes se návidět nepoužívá, ani slovo "návist", jež je opakem ke slovu "nenávist".
Původně nenávist je k návisti opakem nebo při nejmenším je to nepřítomnost návisti.
Výraz " nemá-li v nenávisti otce svého,..." má tedy vlastně význam, že on svoji návist (oblibu, cit) nesměruje k otci, matce atd., ale znamená to, že "nemá oblibu k otci, atd." , nevztahuje se k nim v citech, dokonce ani k vlastní duši (to znamená sebezapření, že ani své nitro neoblibuje na prvním místě).
Bez porozumění starému jazyku by to svádělo k domněnce, že k tomu být učedníkem je třeba napřed někoho nenávidět.
Ale pravdivé je spíše: "nelnout citem k ...(atd.)[/quote]
I ty politiku :)
Jak se tehdy tedy nazývala nenávist, když to nebyla nenávist? Nebo v té době tento cit nebyl pojmenován, či jej lidé neznali?
Pohlédni do staročeských výkladových slovníků, které všechny svědčí proti tobě:
http://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx?hw=nen%C3%A1vist
Ježíšovo vyjadřování však pochopitelně bylo poplatné danému prostředí, které nemělo charakter německého pünktlich, spíše bychom ho mohli nazvat hyperbolou. Což vzhledem k charakteru učení bylo oprávněné, mělo probudit, ze spárů smrti, k životu, nikoli naopak, jak se snaží ekumenický překlad.[/quote]
máš pravdu, výsledek je víceznačný.
Když si dosadíš naopak „návist“, ukazuje se
A/ návist, -i f. náklonnost, přízeň, láska; nevraživost, zášť, závist
B/ návist, -i f.; k náviděti
1. nevraživost, záští, závist: z hněvu k dobrým nawyſt sem jměl AlbRájB 131b (nenávist ~A); zdali jest na koho pořekl nawiſti zlý skutek bez viny neb žaloval na koho falešně HříchM 241
2. náklonnost, přízeň, láska: k svým chudým přátelóm míle bývaj jim štědrý, komu jest toho píle, věrnú nawiſti v jich núzi
a když píšeš do vyhledávacího okénka „náviděti“, vychází:
a/ náviděti, -viz’u, -vidíš ned. (koho, čeho) mít v lásce, mít rád; řevnit, žárlit, sočit, nevražit na někoho, závidět někomu; neroď náviděti jeho přestaň ho nenávidět
b/ náviděti, -zu, -díš, impftiv. — Milovati, lieb haben, oppositum [i](protiklad)[/i] k nenáviděti...
c/ také žárliti.
=
Ale rozhodující má být originál, a to by bylo řecky nebo aramejsky a to neovládám.